如何教授英式和美式的时间、日期和数字

简介:英美在一天中的时间、日期、大数字、单位等方面的差异,与教学理念和课堂活动有关德赢ac米兰官方

除了语法和词汇上的差异(在本网站的其他文章中有涉及),英式英语和美式英语在时间、日期和其他数字的使用上也有很大的差异。本文阐述了两种语言的主要区别,并提出了教学思路。德赢ac米兰官方除非另有说明,解释都是用英国的意思,然后再用美国的意思。

英美时间、日期和数字的差异

英式英语和美式英语中的时间和日期

英国人通常用“…past…”(用“早上四点过十分”来表示04:10等),用“…to…”(用“早上十点到四点”来表示3:50等)来表示时间。在美国有更多的变化,但在英国不常见的对等词包括“…after…”和“…of/ before…”英国人也经常在表达“half six”时把“half”从“half past”中省略。

英国日期的书写和表示顺序是日、月、年。英国人通常在这三个数字之间加上“the”,一个以“of”结尾的序数,比如“22/12/1978”就是“the twenty second of December 1978”。不太常见的只有数字而没有月份单词的说法(“The twenty second of The twelve 197eight”)似乎也主要是英国人的东西。

美国日期的书写方式是月、日、年,通常没有额外的单词,只有简单的基数(“12/22/1978”和“December 222,1978-1978”)。所有这些都意味着,你不知道像“2/3/2010”这样的书写日期是“The second of March two thousand and 2010”还是“February three twenty 2010”,除非你知道它是用英国人的方式还是美国人的方式写的!有关“和”年份的信息,请参见下面的大数字。

一个较小但偶尔令人困惑的区别是,英国人倾向于认为一周是从周一开始到周日结束,而美国人通常从周日开始计数。时间介词也有细微的差异,包括“at the weekend”/“在周末”,“Monday to Friday”/“Monday through/ through Friday”和“See you on Monday”/“See you on Monday”。美国人也很少在表示两周的时候说“fortnight”。

还有其他的差异,更像是词汇,但也与时间有关,包括英国人说的“银行假日”,美国人说的“(国家/联邦)假日”,而英国英语中的“假日”指的是美国人说的“假期”。虽然我现在很少听到它被使用,但“暂时”的意思也有所不同。如果一个英国人说“我必须暂时离开”,他们的意思是“我现在必须离开,但我很快就会回来”/“我必须离开(一会儿)”,而一个美国人说同样的话意味着“我必须马上离开”(可能根本就不会回来)。

英式英语和美式英语中的大数字

英国人喜欢在几百到几十之间加上“and”,包括以年为单位(“twenty thousand and ten”/“twenty thousand ten”)。美国人更喜欢用“百”来表示超过一千的数字,包括相当大的数字(“四千五百”/“四千五百”或“四千五百”)。

虽然这个词现在已经灭绝了,但传统的英国十亿曾经表示一百万个亿(“1,000,000,000,000”,现在称为万亿)。英国人现在甚至不需要思考就使用了一个美国十亿,但也许是因为这段历史,英国新闻节目有时仍然会说“A thousand million”。

英式英语和美式英语中的小数字

在英式小数中如何使用“nought”和“oh”,请参见下文。

分数在英式英语和美式英语中基本相同,除了“one four”在美式英语中比英式英语中更常见。

英式英语和美式英语零分

美国人几乎所有“0”的用法都用“zero”,但在英国也有很多变化,包括:

  • 英国人通常在电话号码中用“oh”,而美国人可能说“0”(“oh七九二”/“零七九二”)。
  • 英国人在一些体育项目中用“nil”表示分数,比如足球(例如“three nil”/“three zero”)。
  • 英国人也用“nought”,尤其是在小数中(“nought point oh five”/“0,0,5”),但也用在像“从0到60(英里每小时)在6秒内”和“年龄从0到7岁”这样的表达中。

英式英语和美式英语的体育成绩

除了在英式英语体育比赛中使用“零”之外,在给出分数的顺序上也有区别。在棒球和美式橄榄球等美国体育项目中,主队的分数是最后给出的,而在英国的所有体育项目中都是相反的。这意味着,如果英国人写或说“7-1”,他们总是意味着主队赢了,但如果对美国人来说,“7-1”可能意味着客队赢了(取决于他们谈论的是什么运动)。

英式英语和美式英语的单位

这个话题只适用于非常特殊的学生群体,比如工程师和后勤人员,他们经常与英国人和美国人打交道,但对于这些人来说,这个话题确实有助于澄清一些重要的困惑。

英国的单位制是十进制和英制的混合,非常混乱,学校里用米,公路上用英里每小时,啤酒用品脱,牛奶用升,人们知道自己的重量用石头和磅,华氏100度仍然用来表示非常热的天气,但所有其他温度都用摄氏度,等等。也许最令人困惑的是,英制的“吨”(2240磅,1016公斤)和“公吨”/“吨”(1000公斤)都被使用了,这两种发音在标准英式英语中是相同的(“tun”,就像“sun”)。要搬到英国的人需要了解这两种系统,也许还需要了解这两种系统的使用环境。

工程师等美国人在工作中必须使用十进制单位,但这种单位在美国的日常生活中很少见。这意味着像千米和摄氏度这样的单位需要在演示材料等上翻译成美国单位,而英国观众通常不需要这样做。

我在上面使用“英制单位”和“美式单位”的原因是,“品脱”、“吨”等在英国和美国的确切含义也有所不同。其中最有名的一个(可能也是唯一一个非专业人士感兴趣的)是,美式品脱比英式品脱小,这意味着你每次在英国酒吧都能喝到更多的啤酒。这些差异包括:

  • 品脱- 568毫升/ 473毫升(或551毫升为“干品脱”)
  • 加仑- 4.55升/ 3.79升(或4.40升为“干加仑”)
  • 液体盎司- 28毫升/ 30毫升
  • 重量:112磅(= 50.8公斤)/ 100磅(= 45.4公斤)
  • 吨- 2240磅(= 1016公斤,美式英语中的“长吨”)/ 2000磅(907公斤,美式英语中也称为“短吨”)

英国人很少使用夸脱,但如果他们使用夸脱,意思也会有区别:

  • 夸脱- 1137毫升/ 946毫升(或1101毫升为“干夸脱”)

美国人不用“stone”,用磅来表示一个人的体重,所以英式英语中的“seven stone two(磅)”在美式英语中就是“100磅”。

英国英语和美国英语中的钱

“A penny”在美式英语中偶尔用作一美分(one cent)的昵称。在英国,它显然总是指英国货币单位中较小的一分钱。然而,在英式英语中,除了像“A penny for your thoughts”和“Spend A penny”这样的习语外,“penny”越来越多地被“one pence”所取代。英镑、便士、美元和美分的其他数量有不同的名称,但有一些或多或少等价的别名,包括:

  • 一鲍勃或一先令(=五便士)/一镍币(=五美分)
  • 两个鲍勃(=十便士)/一个一角硬币(=十美分)
  • 一英镑或一便士/一美元
  • 一个五镑/一个鱼鳍(=五美元)
  • 一吨(= 100磅)/一码(= 100美元)

请注意,有些等价物如“一先令”并不常见。更常见的英式短语包括10英镑的“a tenner”和20英镑的“a score”。两便士的“Tuppence”正在消失,但仍然被理解。“一匹小马”相当于“25英镑”,“一只猴子”相当于“500英镑”,这些说法在电视剧中很常见,所以大家都很容易理解。英国没有通用术语表示“二十五便士”,因此也没有相当于美国的“四分之一/两比特”。

如何表现和练习英式英语和美式英语数字

学生们主要需要既能理解英式数字又能理解美式数字,而且还要知道两者都是正确的,这样当他们实际使用了一种可接受的形式时,就不会浪费时间“纠正”自己了。虽然学生们往往会觉得很有趣,但几乎没有人需要记住哪种形式是英式英语,哪种形式是美式英语,而且很少有学生需要完全一致地使用一种英语。因此,我更倾向于强调学习不同形式的英语,而不是学习英式英语和美式英语,我更倾向于把这个话题与其他时间、日期和数字的变化(“seven a.m.”=“早上七点”等)结合起来,而不是把它与其他类型的英式英语和美式英语结合起来。然而,这部分的一些想法,如“你的……有多英国?”也适用于不同类型的英式英语和美式英语中的数字混合。

在演讲和练习中,我最喜欢的活动是“相同还是不同”,在这个活动中,学生们听“星期一到星期六”/“星期一到星期六”和“十二点十分”/“十点后十二点”这样的组合,并指出他们认为意思相同还是不同。这可以通过举起写着“相同”或“不同”的卡片来实现,并指着板子上的这两个单词等等。学生们在练习题上标注相同的内容,“S”代表“相同”,“D”代表“不同”,然后用同样的方法互相测试。然后我倾向于用不同的方式测试他们,比如让他们记住与工作表中某些内容含义相同的内容。另一个在演示阶段效果很好的方法是,给学生一张写有数字的工作表,上面有英国和美国的版本,然后测试他们对这些变化的记忆。例如,他们可以讨论下一次部门会议是否应该在“1月12日”/“1月12日”或“两周后”/“两周后”以及大约15个其他时间、日期和数字,然后看看他们是否能记住每件事情至少两种表达方式。

你还可以播放你的时间、日期和数字有多英国。老师引出一些数字,每个学生把它们作为单词写下来,例如,“零点三”或“零点三”,如果老师在黑板上写“0.3”。其他的提问方式包括个人问题(“你的体重”等),以及视觉提示,比如日期日历和印有“五”的银行票据。在学生试着写下他们通常会怎么说这些事情之后,他们会检查一个选项列表,并修改他们写得不一样的选项,每次选择他们最有可能说的选项。在与同伴猜测谁选择了最多的英国选项后,他们会被告知哪个是哪个。然后测试他们能记住多少个变奏。

如果学生在这一题中犯了很多错误,比如“Half to ten”或“The one of December”,你可以把常见错误的英美形式混合起来,让学生划掉每行错误的选项,然后测试他们对正确变化的记忆。

对于那些真的需要记住两个版本的学生,例如,如果他们是工程师,他们与来自包括英国和美国在内的许多不同国家的人交谈,你也可以玩一个记忆游戏,比如反转。制作一组卡片,在每张卡片上用不同的方式表示相同的数字、日期等,例如一面写着“零零五”,另一面写着“零零五”。学生们把卡片摊开在桌子上,轮流猜测另一边是什么,然后翻过来检查。

版权所有©2019

本文由Alex Case为UsingEnglish.com撰写

喜欢这篇文章吗?

请帮助我们传播这个消息:

最新消息来自'德赢ac米兰官方教英语

如何教like作为介词 阅读更多:

Trustpilot
Baidu
map