如何教授英式英语和美式英语

简介:英式英语和美式英语最重要的区别,以及展示和练习它们的最佳方式。

尽管其他类型的英语越来越重要,但我的大多数学生仍然对英式英语和美式英语之间的差异感到着迷和困惑。他们消费的大多数艺术和媒体(报纸、电影、电视剧等)也属于这两种英语。此外,加拿大英语和澳大利亚英语包含了英式英语和美式英语的混合形式,所以如果以后出现其他变体,研究英式英语和美式英语会有所帮助。因此,我倾向于在每个层次上都提到英式英语和美式英语,并且经常就这个话题做更长的部分甚至整个课程。

关于英式英语和美式英语,学生需要知道什么

英式英语和美式英语之间的差异可以分为以下几个方面(按重要性大致排序):

  • 词汇表
  • 功能语言(道歉等)
  • 发音
  • 数字,时间和日期
  • 肢体语言和手势
  • 拼写
  • 语法
  • 标点符号

其中大多数在这个网站上都有自己的文章,所以这篇文章简要地总结了最重要的差异,然后给出了教学技巧,这些技巧适用于大多数或所有这些类型的差异。德赢ac米兰官方除非另有说明,先说英式,后说美式。

也许英式英语和美式英语之间最重要和最有趣的区别是在两种英语中都使用但意义略有或完全不同的单词,例如“pants”(裤子或内裤),“wash up”(洗碗或洗手)和“biscuit”(饼干或一种可口的烤饼)。这也包括一些在一个地方很粗鲁,但在另一个地方使用很无辜的词,如“fanny”和“fag”。

然后有一个更大但更容易处理的单词列表,这些单词学生可能从英式英语或(更常见的)美式英语中知道,但在其他种类上不同,因此可能导致不理解,例如“coach”/“highway bus/ Greyhound bus”和“bill”/“check”。这个网站上有这两类英国和美国词汇的列表。

词汇差异最有可能出现的话题包括:

  • 衣服(“套头衫”的不同含义等)
  • 食物和饮料(“薯片”的意思等)
  • 运输和旅行(“手提行李”/“随身行李”等)
  • 地点(店铺名称,如“药剂师”/“药房/药房”等)
  • 教育(“公立学校”的含义等)
  • 描述他人(用“刘海”这样的外表词,用“刻薄”这样的性格词,等等)
  • 犯罪、法律和惩罚(警察的绰号等)
  • 医学(“外科”等的不同含义)

在货币、金融和商业话题上的差异比我想象的要小得多,但足以开一堂关于商务英语学生的课。一个更不重要但有趣的区别是品牌名称的使用,包括一些英国人和美国人使用不同的品牌名称,如“Elastoplast”/“Band Aid”。

此外,还有一些不同的词在其他地方或多或少会被认为是相同的,比如“首相/首相”/“总统/美国总统”,“唐宁街10号”/“白宫”,“油腻的咖啡馆”/“餐馆”,也许还有“消化”/“全麦饼干”。相比之下,也有一些东西存在于一个地方,但没有任何近似的对等物,可能不会被其他英语形式的人理解,比如“Twinkie”。

英式英语和美式英语中不同的功能包括:

  • 请求(“我可以……吗?”/“我可以…吗?”“等)
  • 检查/澄清(“什么?/“不好意思”,等等)
  • 处理投诉和道歉
  • 闲聊话题,问题和回答(“最近怎么样?”/“你好吗?”“等)
  • 问候语(“圣诞快乐”/“节日快乐”等)
  • 邀请
  • 感谢(英式英语中的“干杯”等)
  • 指路(美式英语中“左转”等)
  • 信件和电子邮件的开头和结尾(英式英语中的“Yours faithfully”等)
  • 开始和结束电话
  • 餐厅的语言
  • 祝贺(“干得好”/“干得好”等)
  • 对某人打喷嚏作出反应

显然,英式英语和美式英语之间有很大的发音差异,但这些差异很难一概概括,因为美式英语的许多特征,比如“bath”和“grass”中的短元音,以及“winter”中的卷舌r,等等,在英式地方口音中也是如此。那些觉得模仿口音很困难或尴尬的老师可能还需要上网找榜样给学生看。也许最重要的差异是那些不遵循发音差异的一般规则而特定于某个单词的差异,例如“tomato”、“leisure”和“herb”的不同发音。

关于日期和其他数字的最著名的区别包括:

  • 美国人在一天的前一个月说或写(“1970年1月27日”等)
  • 英国人在几百和几十之间加上“and”(如“a 121”等)
  • 美国人更喜欢用“…hundred”来谈论超过一千的数字(“32200”等)。
  • 英国人用" nought "和" oh "来表示" 0 "

日期也有一些方面可以说与词汇和语法更相关,比如英式英语中的“fortnight”,“at the weekend”/“在周末”和“Monday to Friday”/“周一到周五”。

大多数手势是美国人和英国人共有的,但也有一些重要的可能存在的误解,比如用手背对着对方做V形手势在美国是完全可以的,但在英国是非常粗鲁的。

有一些著名的语法差异,比如美国人在很少的情况下使用现在完成时,而英国人喜欢使用“have got”。关于这些差异,学生们唯一需要知道的是,他们可以在“我已经做过了”和“我已经做过了”、“我喜欢做”和“我喜欢做”等等之间自由选择(不管教科书上的练习怎么建议)。

在语法和词汇的边界上,动词短语和其他介词也有一些差异,如“对面”/“对面”和“填写表格”/“填写表格”。

拼写差异主要遵循“-our”/“-or”、“-re”/“-er”和“-ogue”/“-og”等模式,但也有个别差异,如“grey”/“gray”、“storey”/“story”和“tyre”/“tire”。

人们不太了解的是标点符号的不同,包括美国人在缩写后面加点,中间缺字母(“先生”等),在列表中每一项前加逗号(“香蕉、苹果和梨”),在几十年里用撇号(“1980’s”),冒号后面大写字母,标点符号放在引号内。而英国人则恰恰相反。这些通常最好在关于标点符号的课程中处理,而真正需要担心这一点的学生,如EAP学生,将不得不参考特定的风格指南,以获得更具体的建议。然而,我已经成功地将这个话题与下面解释的“你的英语有多英伦”活动中的词汇等其他要点结合起来。

如何不教英式英语和美式英语

尽管一些高级考试,如CPE,要求学生在使用英语时保持“一致”,但这主要是指在一篇文章中不要同时使用“color”和“colour”,并且可能在结尾时更普遍地保持一致,比如“-or”“/”“-our”和“-re”“/”“-er”。很难相信它们的意义还不止于此。当加拿大人、澳大利亚人和数以百万计的“大西洋中部”英语的人同时使用英式英语和美式英语的形式,并且在这两种形式之间的借用变得越来越普遍时,要求高水平的学习者只选择其中一种似乎很愚蠢。因此,我允许学生在口语和写作中混合使用“lift”和“elevator”,以及“flat”和“apartment”,甚至鼓励这样做,以避免重复单词,并展示他们的语言范围。对老师来说,困难在于尽可能多地学习这样的形式,这样他们就不会“纠正”那些说“在周末”、“在周末”等的学生,这可能是你能做的最糟糕的事情。缺乏知识也会导致相反的问题,即认为所有的本地的日本式英语/韩式英语/法式英语/西班牙式英语/中式英语/…ish形式实际上都来自于英式或美式英语,因此错过了有用的反馈机会。

教英式英语和美式英语时常见的其他错误包括:德赢ac米兰官方

  • 让学生相信这两种英语是非常不同的(实际上它们非常相似)
  • 让学生在没有任何证据的情况下(正如许多教材所做的那样)分辨哪个是哪个,这要么是无用的,因为他们在进入课堂之前就已经可以做到,要么只是纯粹的猜测,无论如何,在英式英语德赢ac米兰官方和美式英语中,这是最不重要的技能
  • 突然用一大堆英国和美国的差异压倒了学生(可能是在忽略了这个话题之后)
  • 随机选择要涵盖的差异
  • 向水平太低或不太可能遇到的学生介绍罕见的表格(包括即使在美国或英国也不标准的东西)
  • 在生产中坚持两种形式之一

如何呈现英式英语和美式英语

为了不让学生在第一次上英式英语和美式英语时不知所措,我喜欢在这之前的课程中介绍这两个变体的有用形式。例如,当我们讨论衣服的时候,我会给出我们要练习的主要形式,然后在括号中加上其他英语变体的同义词,比如“trainers(运动鞋)”。由于学生主要需要理解这两种形式,而且在生产中任何一种都可以,所以最有用的可能是把国际上最常用的形式放在前面,另一种形式放在后面的括号里,比如“窗帘(窗帘)”和“电梯(电梯)”。然而,对于更高级别的类,您可以以此为借口,通过相反的方式引入不太常见的形式,在后面的括号中使用他们可能熟悉的形式,以帮助他们理解不太熟悉的形式。如果学生们特别纠结于哪个是哪个,你可以保持一致,比如总是先用你自己的英语,然后再用括号里的其他英语。虽然我不太经常这样做,但语法形式也可以这样做(“Have you done it yet?”(“你做了吗?”),拼写(“污名化(污名化)”),标点等等。

在使用这种语言进行练习(如角色扮演或讨论)后,我倾向于测试学生对他们刚刚在工作表上看到的不同形式的记忆,我称之为URA(使用回忆分析)。我经常把这个作为同义词练习。没有特别提到英式英语和美式英语。

如果你确实想让学生试着猜哪个是哪个,或者如果你的教科书包括这样的练习,通过添加其他提示,比如说话人的口音、提到的地方、人物和品牌的名字,以及典型食物的参考,可以很容易地改进这种活动。然而,我更喜欢让他们发现差异,而不是谈论哪个是哪个。这可以通过给他们一种英语形式的文本,然后把同样的文本转换成另一种英语形式,让学生快速找出所有的差异。

下面的大多数活动也可以在演示阶段使用,特别是下面的那些。

英美英语课堂活动

把英国人和美国人分开

列出一个你想要表达的英式英语和美式英语的列表,单词之间不要有间隙,比如“undergroundsubwaycoachhighwaybustramstreetcar”,所有的例子都要按照相同的顺序,例如,先是英式英语,然后是美式英语。学生们把这个列表分成几组,写出意思相同的词组。

如果这太简单了,你还可以制作一个没有空隙的英语单词和短语列表(“undergroundcoachtram”)和一个相同顺序的没有空隙的美式短语列表(“subwayhighwaybusstreetcar”),让学生们进行拆分和匹配。这同样适用于功能语言(“可以去厕所”)、拼写(“百科全书”等)、数字(“零点到百分之五”等)和/或语法(“我有两个妹妹我有两个妹妹”)。

然后你可以用配对等更具挑战性的方法来测试他们的记忆力。

英国人和美国人发现不同的活动

就像同时看两篇文章并试着找出所有的不同之处一样(就像上面的演示阶段所建议的那样),学生们可以先看一篇文章,试着找到他们期望在另一个版本中有不同之处,然后再看第二个版本来检查(如果你想进一步扩展他们的记忆,也许在这个阶段把第一篇文章隐藏起来)。

还有一种版本的现场差异活动,上面的活动是成对进行的,因此带来了更多的说话。给一个学生一篇英国英语的文章或句子列表,然后把同样的东西转换成美国英语给另一个学生。为了方便起见,您可以在每行或每个句子中只有一个不同之处。不用看彼此的作业表,他们应该发现并标记任何差异。

你的英语有多英国?

学生们预测他们认为自己的英语有多英式或美式,可能是百分比(例如“60%的美式英语”),然后做个小测试看看他们是否正确。

在第一阶段,学生听老师讲课,写下他们通常用什么形式来谈论这件东西,例如,听“这是你带上飞机的东西”,写下“手提行李”或“随身行李”。对于词汇以外的语言,教师可以:

  • 解释一种情况并询问他们会怎么说(对于函数式语言)
  • 写出一个日期或数字,并让学生用单词的形式写下来
  • 说一个意思,让学生画一个木棍和/或做一个手势,让学生写下一个意思(身体语言和手势)
  • 朗读一个单词,让学生把它拼在纸上
  • 朗读或展示一个有空隙的句子,让学生完成(语法)
  • 写出一个不加标点的句子或口述一个句子(用标点)
  • 如果任何一个问题都想不起来,在这个阶段就把这个问题留空。

第二阶段与此类似,但老师也会给出英国和美国的选项,让学生检查他们是否已经写下了其中一个选项。如果没有,他们应该在两个选项中选择一个,如果他们以前没有用过这些形式,就选择听起来或看起来最好的。

也许在与同伴比较并猜测谁的选择更英国之后,学生们会被告知哪种变化是哪种。如果你给他们类似的单词来定义,单词或句子来口述,等等,他们就可以用同样的方式互相测试。

英国人或美国人,或者不是

每个单词、短语或句子至少有三种形式,可以是英式、美式或错误的形式。错误的形式可能是典型的错误,如假朋友,但如果主要目的只是为了表达正确的英式英语和美式英语,即使有些是完全虚构的也没关系。学生们把单子看一遍,试着把错误的都划掉。然后,他们就可以看到在不同的活动中,他们对这两种正确的形式记住了多少。

英式英语和美式英语列表听写

学生听一串单词和短语,当他们确定听到的是“英式”和“美式”中的一种时,就大声喊出来或举起写着“英式”和“美式”的卡片。答对了得一分,答错了丢一分。然后,游戏以同样的方式继续对这两种语言中的一种的其他字符串进行测试,每次他们猜一次,就切换到一个新的列表。你应该有时继续用同样的方法,有时交替使用,让学生保持警觉。然后,他们可以在工作表上用Br或Am标记短列表,匹配同义词,以相同的方式相互测试,等等。

英国人和美国人一样或不同

朗读和/或提出一个英国或美国的单词、短语或句子,然后提出另一种形式,让学生猜这两个东西的意思是相同还是不同。为了表明他们的猜测,他们可以举起你给他们的“相同”或“不同”的卡片,喊出“相同”或“不同”,或者只是举起他们的右手或左手。这个游戏可能包括语法、日期、数字、手势、同一个单词的不同拼写和发音、同一事物的不同单词、他们不熟悉的形式和可能猜错的意思,以及在英式和美式中有不同含义的单词(可能通过用英式和美式发音来表示每个单词)。

英美刽子手

造一个充满英国或美国特有的单词、数字(拼写成单词)、语法、地名等的句子。就像你在普通的刽子手游戏中写一个单词一样,把每个字母的空格写起来。如果你想在列表中练习额外的逗号,你也可以在标点符号之间留出空隙。学生们试着猜测句子中的每一个字母,一边读一边琢磨句子应该是美式的还是英式的,并以此为依据。猜测可以按照随机的顺序进行,就像最初的刽子手拼写和猜测游戏一样。然而,我通常更喜欢从一开始就一个字母一个字母地玩,在每次(正确或错误)猜对后,正确的字母上升。

英美演出

学生们编写对话,这些对话应该是明确的英式或美式的,以难以猜到的提示开始,比如在两种英语中含义不同的单词,然后以更明显的提示结束,比如地名和典型食物。他们为其他学生表演,直到有人猜出他们用的是哪种变体,也许猜对了得一分,猜错了减一分。

版权所有©2019

本文由Alex Case为UsingEnglish.com撰写

喜欢这篇文章吗?

请帮助我们传播这个消息:

最新消息来自'德赢ac米兰官方教英语

如何教like作为介词 阅读更多:

Trustpilot
Baidu
map